A new word or phrase from the Hans Wehr dictionary, every Wednesday.

Learning Arabic, one page at a time
A new word or phrase from the Hans Wehr dictionary, every Wednesday.


مَورِد
root: و-ر-د / noun / plural: مَوارِد / definition: resource
It’s reading week already—which means this year is going entirely too fast and I’m mildly wildly panicking about what I’m going to do next September. At least, though, I finished writing the first essay that I actually enjoyed researching so far this year.
Anyway, today I thought I’d share a great Arabic vocabulary resource which will no doubt come in handy for us students.
Continue reading “Arabic Vocabulary Resource for Students”A new word or phrase from the Hans Wehr dictionary, every Wednesday.


سَبَب
root: س-ب-ب / noun / plural: أَسْباب / definition: reason, rationale
So many milestones! It’s been two years now since my first post on this blog, where I was pretty much writing for an audience of one (thanks Mum <3).
In this time, I’ve received so many messages from you guys—blog readers and fellow Arabic students—telling me how much you love the content. I had no idea where this little project was heading at the start, but I’m so glad that it’s been useful for so many.
Continue reading “What Does إذ Mean and How Do We Use It?”A new word or phrase from the Hans Wehr dictionary, every Wednesday.


صَعْب
root: ص-ع-ب / adjective / definition: difficult
Last week’s Wehr Wednesdays post included an Arabic word meaning “obstacle”, which is just one of those words that you’ll use frequently when writing Arabic essays or the like. So I thought why not look at three of the most common Arabic translations for it here?
Interestingly, all three begin with ع—I wonder if that’s because the ع poses an obstacle in the way of mastering Arabic pronunciation… The word صعب (“difficult”) has an ع too, in the middle.
Continue reading “Three Arabic Words for “Obstacle””A new word or phrase from the Hans Wehr dictionary, every Wednesday.


تَشْكيل
root: ش-ك-ل / verbal noun of form II / definition: forming, formation
I’ve never been great when it comes to time perception. But I do know that it feels like ages since we last had a grammar post on here (the last was Quadriliteral Active Participles in Arabic, it seems).
I can’t stay away from grammar for too long, so in this post, I’m going to go through two ways to form words that have the “re-” prefix in English—like rebuild, recycling, and reintegrated.
Continue reading “How to Form Words with the “Re-” Prefix in Arabic”A new word or phrase from the Hans Wehr dictionary, every Wednesday.


لَهْجة
root: ل-ه-ج / noun / plural: لَهْجات / definition: dialect
I can’t believe we officially hit the 200th-post mark with Wehr Wednesdays #99, where we looked at the phrase ضاح للشمس—a phrase which has been allocated to the “I love this bit of vocab and I can’t explain why” section of my brain (where the verb طفِق also resides, that’s another mightily cool one for me).
My brain was just about to wander off to calculate how many hours I’ve possibly spent on all these posts but we have something more important to discuss, because a new Arabic resource has recently been added to my favourites bar! And anything that’s earned a place up there, alongside the Hans Wehr, has to be shared.
Continue reading “The Online Dictionary for Arabic Dialects”A new word or phrase from the Hans Wehr dictionary, every Wednesday.


جامِعة
root: ج-م-ع / noun / plural: جامِعات / definition: university
So I’m finally here, at university (!), after a four-hour drive which depleted my already-sunken energy levels and temporarily numbed my arm that had the misfortune of being the support pillar of a precariously-balanced bag.
But who cares about the fatigue, the six hills I have to trek up to get to my seminar building, and the constant hum of the fridge in my little studio flat that’s driving me up the wall… because I’m so excited to be formally studying Arabic again!
Continue reading “Arabic Headline Analysis #7”A new word or phrase from the Hans Wehr dictionary, every Wednesday.


عَكَسَ
root: ع-ك-س / form I verb / present tense: يَعكِسُ / definition: to reflect
I was toying with the title Fancy Ways to Say “Is” in Arabic for this post—which would have been reflective of the content, albeit a little ambiguous.
Nevertheless, the phrases we’re going to look at in this post which—by dictionary definition—mean “tantamount to” are often simply translated as “is”.
Continue reading “Useful Arabic Phrases Meaning “Tantamount to””A new word or phrase from the Hans Wehr dictionary, every Wednesday.


أُذن
root: ء-ذ-ن / noun / plural: آذان / definition: ear
A few months ago, we took a look at a plethora of Arabic words that all mean “to look at”. Now, we’re adding to the synonyms series by exploring another common verb related to one of the senses: “to listen“!
Continue reading “Four Arabic Verbs Meaning “to Listen””A new word or phrase from the Hans Wehr dictionary, every Wednesday.


اِسم فاعِل
root: ف-ع-ل / phrase / definition: active participle
If you’d asked me a week ago, I’d have told you that I lead a somewhat minimalist life—I hate having *things* cluttering up spaces around me which could very well be left empty. (This is, of course, ignoring my book-filled shelves and surfaces—books are entirely different to things.)
But packing up my stuff to move to university—which starts in less than three weeks!—has made me question that. Because all of a sudden, my room is populated with two stuffed suitcases, kitchen pots and utensils, and a scattering of half-packed bags plopped on the floor.
Anyway, anyway… I digress.
Continue reading “Quadriliteral Active Participles in Arabic”A new word or phrase from the Hans Wehr dictionary, every Wednesday.


سيرة
root: س-ي-ر / noun / plural: سِيَر / definition: biography
For this post in the literature translation series, we’ll be going word-by-word through a non-fiction excerpt, taken from بغداد: سيرة مدينة (Baghdad: Biography of a City) by the Iraqi writer نجم والي (Najem Wali).
Continue reading “Step-by-Step Arabic Literature Translation #8”