مَعْرَج root: ع-ر-ج / noun of place / plural: مَعارِج / definition: place or route of ascent Over a year ago, in Non-Human Nouns, Human Plurals, we explored some non-human nouns that—unexpectedly—take on sound, masculine plural forms (which are usually reserved for nouns referring to humans). Think: سِنون and عالَمون and أولون. Or, with a differentContinue reading “Same Rule, Another Noun: عِزون”
Tag Archives: foreign language
Four Shared Words for Camels in Arabic and Akkadian
إبِل root: ء-ب-ل / collective noun / definition: camels I learnt a new phrase this weekend, from an Arabic-speaking guy who drove three hours to an underwhelming event and told us: أَكَلْنا خازوق. Basically, as my husband put it, it means he took an L. In other words, “we’ve been done”. Or, in ever-so-slightly-less colloquialContinue reading “Four Shared Words for Camels in Arabic and Akkadian”
Dictionary Finds: Zaʿtar, Saʿtar, and Ṣaʿtar
مِسْكين root: م-س-ك-ن / noun / plural: مَساكين / definition: poor thing If you know me in-person, you’ve probably been fortunate enough to be an unwilling spectator and/or listener to my gleeful blabbering about some dictionary find or linguistic observation. This weekend, my husband—yet again, مسكين…—was in the line of fire as I gushed aboutContinue reading “Dictionary Finds: Zaʿtar, Saʿtar, and Ṣaʿtar”
Fifteen Form XII Verbs in the Arabic Dictionary
اِصْطِناعي root: ص-ن-ع / nisba adjective / definition: artificial Since the rise of the AI search, the number of views my blog gets has tripped and faltered. It makes sense. Sometimes I myself type a grammar question into Google and—lo and behold—the AI overview summarises an answer (from none other than The Arabic Pages, theContinue reading “Fifteen Form XII Verbs in the Arabic Dictionary”
Five Arabic Terms for the Bedouins
وَبَر root: و-ب-ر / noun / plural: أَوْبار / definition: the fur of camels and goats Throughout my twenties, I’ve carried a sort of sign-up-and-see-what-happens attitude. I’ll sign up to lead a workshop or run a marathon or join a summer school abroad, etcetera, and then just follow the path of fate. Sometimes, though, IContinue reading “Five Arabic Terms for the Bedouins”
Arabic-Akkadian Roots: ء-ك-ل ,ع-ل-و, and ب-ك-ي
دَجاج root: د-ج-ج / collective noun / definition: chicken Have you ever roasted a chicken upside down? Well I have. Twice. Well, it was one time—but two chickens. No questions, please. This was a cathartic confession, blurted out in a fluster of shame, and no more than that. Thank God for the antidote of blushing:Continue reading “Arabic-Akkadian Roots: ء-ك-ل ,ع-ل-و, and ب-ك-ي”
Around the Knot in Ten Blinks
غَمْضة root: غ-م-ض / noun / definition: a blink Can you believe it’s been ten years since I enrolled in my Arabic and Linguistics bachelor’s degree? No way! scream the imaginary crowd in my head. But yes, yes indeed. I’d stepped into university, fresh off of A-Level stress, printed timetable in hand—and then, in justContinue reading “Around the Knot in Ten Blinks”
Exploring Time in the Arabic Dictionary: “the Present”
ذِكْرى root: ذ-ك-ر / noun / plural: ذِكرَيات / definition: a memory Sometimes, we spend so long immersed in thoughts of the future and memories of the past that we forget that we’re floating in the present. I remember writing about floating, and then I think about how every all-consuming present of mine—well, all ofContinue reading “Exploring Time in the Arabic Dictionary: “the Present””
Dictionary Finds: مراح
شَلّال root: ش-ل-ل / noun / plural: شَلّالات / definition: waterfall It’s been a beautifully busy long weekend. Beach walks, waterfalls, countryside drives—oh, and still stealing some minutes here and there to upload videos to my YouTube channel. But it’s back to my laptop now and a return to the Dictionary Finds series…
Arabic-Akkadian Roots: q-b-l, k-l-m, and m-l-k
كَلام root: ك-ل-م / noun / definition: speech Since I stopped attending Akkadian evening classes, I’ve been feeling a little detached from this language I’d started falling in love with. And I miss learning and writing about the connections between Arabic and Akkadian—so here we are today. I’ve previously explored some lexical similarities between theContinue reading “Arabic-Akkadian Roots: q-b-l, k-l-m, and m-l-k”
Between Observations and Wishful Thinking
حالِمة root: ح-ل-م / form I active participle, feminine form / definition: dreamer, dreaming Maybe, from my writings on this blog, you get the impression that I’m always floating between thoughts. An observation here, a dictionary find there, multiple pivots per post… And you’d be right to think so, of course. My mind is alwaysContinue reading “Between Observations and Wishful Thinking”
Arabic Observations: ذانِكَ
بُرْهان root: ب-ر-ه-ن / noun / plural: بَراهين / definition: proof It seems that I’ve unintentionally created a new series of posts this Ramadan, and now I can’t help but add to it. We’ve been looking at variations of ذلك/تلك in the Qur’an—specifically, how these demonstratives are modified with pronoun suffixes: But things don’t endContinue reading “Arabic Observations: ذانِكَ”
Arabic Observations: تِلكَ and تِلكُما and تِلكُم
التَّوْطين root: و-ط-ن / form II verbal noun / definition: to grant citizenship Ten-thousand-and-something days after my birth, Cyprus has finally acknowledged my existence. I can’t blame them for not granting me citizenship earlier though, as—well, how could they have known me? I was born in a London borough and have, since then, spent aContinue reading “Arabic Observations: تِلكَ and تِلكُما and تِلكُم”
Arabic Observations: ذلكَ and ذلكِ and ذلكُم
مُنْتَشِر root: ن-ش-ر / form VIII active participle / definition: widespread, ubiquitous We all know ذٰلِكَ. And how could we not? It’s that ubiquitous demonstrative pronoun meaning “that”. But have you also heard of ذٰلِكِ and ذٰلِكُمْ? Because those are demonstrative pronouns too—but ubiquitous? Not so much. More like rare, actually. So, where can weContinue reading “Arabic Observations: ذلكَ and ذلكِ and ذلكُم”
Seven Arabic Terms for “Twilight”
غائِب root: غ-ي-ب / form I active participle / definition: absent, third person (gramm.) Writing about yourself in the third person always feels strange. And when I think of “third person”, I always think of Attila İlhan’s poem and then I feel even stranger. But I had to set that strangeness aside and rewrite myContinue reading “Seven Arabic Terms for “Twilight””
Opportunity: Online Literary Translation Summer School
أَدَبيّ root: ء-د-ب / nisba adjective / definition: literary I don’t know where the time’s gone, but it’s been about a month since I started my work placement with an Arabic literary magazine, and I’ve just written tomorrow’s piece for their poetry-in-translation newsletter (subscribe to emails here!). And speaking of literature and translation… someone reachedContinue reading “Opportunity: Online Literary Translation Summer School”
Arabic Observations: The Cross-Linguistic-ness of “Eating” a Beating
الضَّرْب root: ض-ر-ب / form I verbal noun / definition: beating, hitting I left the house this morning, planning to attend the 10:30am sit-down-and-write session at my university. But after window-(and actual)-shopping in Regent Street, I bought myself a matcha oat latte (why does everything have oats in nowadays?) and decided to work from aContinue reading “Arabic Observations: The Cross-Linguistic-ness of “Eating” a Beating”
New Hats, and More Wednesday Writings
دَوْر root: د-و-ر / noun / plural: أَدْوار / definition: role What’s new? Well, quite a lot. I’ve found myself, as we tick through month one of twenty-twenty-six, switching between several roles—with my work placement, consultation sessions, study, and new endeavours. (I also keep meaning to set a date for my workshop; let me knowContinue reading “New Hats, and More Wednesday Writings”
Exploring Time in the Arabic Dictionary: “Autumn”
ضَباب root: ض-ب-ب / noun / definition: fog, mist It’s never great to have brain fog. It’s even worse if someone else suggests you have it. And more so if your brain doesn’t feel particularly foggy and you start to question what “symptoms” the other person noticed… And then, all of a sudden (the sameContinue reading “Exploring Time in the Arabic Dictionary: “Autumn””
Reading Arabic Literature: Back to ذا
خُبْز root: خ-ب-ز / collective noun / definition: bread After much anticipation, I’ve finally started my work placement with an Arabic literary magazine. I spent the day with head tucked into laptop, pausing now and then to graze on the delicious flour-free muffins I’d made at 7am and—now—I remind myself that I said I’d startContinue reading “Reading Arabic Literature: Back to ذا”