مُماثَلة root: م-ث-ل / verbal noun of form III / definition: assimilation (phonology) There’s less than three weeks until my study abroad module begins which means I’ll be jetting off very soon for a relaxing break an intensive period of Arabic study in Jordan. It really can’t come soon enough because I’ve forgotten almost allContinue reading “The Case of امّحق: Form VII Assimilation”
Category Archives: grammar explanations
The False/Adjective إضافة
إضافة root: ض-ي-ف / verbal noun of form IV / definition: addition, genitive construction So we all know the إضافة, right? It’s a construction where nouns are put together, with certain rules, to indicate possession. Well… Did you know we can actually use adjectives inside إضافة constructions? I know this probably sounds contradictory to everythingContinue reading “The False/Adjective إضافة”
The Meaning of لم يكن لـ
إبْداعي root: ب-د-ع / adjective / definition: creative I was tempted to write another literature-inspired post this week (especially considering I just completed my first piece of creative writing Arabic homework which was so fun to do!), but how long can we go without some good old grammar?! A long while ago, when I wasContinue reading “The Meaning of لم يكن لـ”
“Once Upon a Time” in Arabic
قِصّة root: ق-ص-ص / noun / plural: قِصَص / definition: story Once upon a time… It’s the typical opening of the stories I’m sure most of us used to read when we were younger. But what’s the Arabic equivalent of this phrase? And how does it make sense grammatically?
Diminutives in Arabic
صَغير root: ص-غ-ر / adjective / definition: small A diminutive is a modified word used to express smallness. Think of the English word duckling, derived from duck. In Arabic, the diminutive is referred to as التَّصغير—a verbal noun meaning “to make smaller”. So how can we recognise and form diminutives in Arabic?
Using عدم
عَدَم root: ع-د-م / noun / definition: nonexistence, absence, lack The word عَدَم is a noun meaning “nonexistence”, “absence”, or “lack (of)”. When it’s used in an إضافة with a following noun, it can often be translated as a prefix like non-, un-, or dis-. Let’s look at some examples…
Using مهما
فَصْل دِراسيّ root: ف-ص-ل / noun phrase / definition: academic term, semester It’s officially the final week of term 1 and I’m in that position where, on one hand, I can’t believe a whole term has passed and, on the other hand, I wish I could fast forward past this final wave of deadlines andContinue reading “Using مهما”
What Does مما كان عليه Mean?
حالة root: ح-و-ل / noun / plural: حالات / definition: state, case, condition In the post Treasures in Translation, I used a quote from an article to illustrate a cool translation point—the quote being: وما ينذر بالسوء أن درجة حرارة الأرض أصبحت الآن أعلى مما كانت عليه خلال عصر الهولوسين …and the translation point beingContinue reading “What Does مما كان عليه Mean?”
Forming “Too X to X” Constructions in Arabic
بَعيد root: ب-ع-د / adjective / definition: far, distant How do we form constructions like “too far away to see” or “too young to understand” in Arabic? Let’s take a look!
What Does إذ Mean and How Do We Use It?
سَبَب root: س-ب-ب / noun / plural: أَسْباب / definition: reason, rationale So many milestones! It’s been two years now since my first post on this blog, where I was pretty much writing for an audience of one (thanks Mum <3). In this time, I’ve received so many messages from you guys—blog readers and fellowContinue reading “What Does إذ Mean and How Do We Use It?”
How to Form Words with the “Re-” Prefix in Arabic
تَشْكيل root: ش-ك-ل / verbal noun of form II / definition: forming, formation I’ve never been great when it comes to time perception. But I do know that it feels like ages since we last had a grammar post on here (the last was Quadriliteral Active Participles in Arabic, it seems). I can’t stay away fromContinue reading “How to Form Words with the “Re-” Prefix in Arabic”
Quadriliteral Active Participles in Arabic
اِسم فاعِل root: ف-ع-ل / phrase / definition: active participle If you’d asked me a week ago, I’d have told you that I lead a somewhat minimalist life—I hate having *things* cluttering up spaces around me which could very well be left empty. (This is, of course, ignoring my book-filled shelves and surfaces—books are entirelyContinue reading “Quadriliteral Active Participles in Arabic”
How to Say “Both” in Arabic
اِثنانِ root: ث-ن-ي / noun / definition: two We might know of some different ways to say “all of“, but do we know how to say “both” when we’re dealing with dual nouns in Arabic? Let’s take a look at how it’s done!
The Grammar of Using Arabic Numbers
عَدَد root: ع-د-د / noun / plural: أَعْداد / definition: number I remember learning the grammar for using Arabic numbers at university. It seemed fairly simple as there were essentially three sets of rules: one for the numbers 3-10, one for 11-99, and another for whole hundreds, thousands, etc. But when I looked a littleContinue reading “The Grammar of Using Arabic Numbers”
How to Say “Whether” in Arabic
قَصير root: ق-ص-ر / adjective / definition: short We’ve got a short little grammar post this week about one simple way we can say “whether” in Arabic—let’s take a look!
كان Plus the Future Tense
مُسْتَقْبَل root: ق-ب-ل / passive participle of form X / definition: future On this blog, we’ve previously looked at combining كان with a past tense verb and with a present tense verb—but did you know we can place the future tense directly after كان too?
The ذاك Suffix
لاحِقة root: ل-ح-ق / noun / plural: لَواحِق / definition: suffix We’re all very familiar with ذا, whether we realise it or not. It’s a component of some of the first words we learn as Arabic students: هٰذا (this) ذٰلك (that) ماذا (what)
The Absolute Negation in Arabic
نَفْي root: ن-ف-ي / verbal noun of form I / definition: negation Do you remember the phrase لا داعِيَ from Wehr Wednesdays #32? Did you wonder why the word داعي ends in a fatha here? It’s all down to the “لا of absolute negation”…
Using كاد
مَشغولة root: ش-غ-ل / passive participle of form I, feminine / definition: busy I’ve finally got round to writing this post, as you can see, five or six months after I mentioned I would in Four Arabic Roots to Express the Phrase “on the Verge of”. But time’s not an issue for us Arabic learners, right?Continue reading “Using كاد”
How to Say “Post-” in Arabic
مَرْحَلة root: ر-ح-ل / noun / plural: مَراحِل / definition: stage, phase Don’t get confused, it’s not البريد (the post, mail) that we’re talking about this week—we’re actually looking at how to create words with the post- prefix, such as: postcolonial, postmodern, post-pandemic, etc.