Arabic Observations: Returning to مُحيط

إعادة root: ع-و-د / form IV verbal noun / definition: return, re- In the past few days, I reconnected with someone I haven’t seen in eleven years. And it made me reflect on the reasons why we return to our past—or why it returns to us. And in terms of ideas, one theme I keepContinue reading “Arabic Observations: Returning to مُحيط”

Dictionary Finds: بقيت دار لقمان على حالها

دار root: د-و-ر / noun / plural: دِيار / definition: home I had this idea a few days ago to vlog a week in my life as a PhD student. And now, every action poses a conundrum. Like, do I record the aftermath of my disastrous attempt to bake a sugar-free brownie without a recipeContinue reading “Dictionary Finds: بقيت دار لقمان على حالها”

A De-Forgotten Song, an Antidote, a Last Post

أَخير root: ء-خ-ر / adjective / definition: last Something usually goes wrong in the first few days of me living alone. This time? I almost got locked out of the house, thanks to a jammed lock (remedied with olive oil, what else?)—oh, and I almost poisoned myself. After messaging my sister to make sure sheContinue reading “A De-Forgotten Song, an Antidote, a Last Post”

Arabic Diptotes: الممنوع من الصرف

اِنْتِظار root: ن-ظ-ر / form VIII verbal noun / definition: waiting Time and tide wait for no man. Yesterday was the first day I came across this English proverb. Its meaning resonated, but what really drew me to this phrase was the word “tide”. You see, I’ve been thinking about the sea a lot lately.Continue reading “Arabic Diptotes: الممنوع من الصرف”

Uncommon Arabic Words for Mankind

البَشَر root: ب-ش-ر / noun / definition: mankind For someone who aspires for a slow-paced life, I sure do seem to be on the go a lot. “Another project?” they ask. Yes, apparently so. I’ve been liaising with venues and thinking of my friend’s article in between organising a family trip on an I’ll-reply-when-I-can groupContinue reading “Uncommon Arabic Words for Mankind”

The Taste of Language

لِسان root: ل-س-ن / noun / plural: أَلسِنة، أَلسُن / definition: tongue, language I’m on day 3 of a five-day run of meetings and meet-ups. TfL continues to fleece me, my average step count continues to rise, and I continue to wonder what kind of rehab my introverted self will need after this. Popping intoContinue reading “The Taste of Language”

إيمان: Form IV Verbal Nouns of Hamza-Initial Roots

صُداع root: ص-د-ع / noun / definition: headache I keep forgetting I’m 27. In my head, I’m already 28, and I’m not sure why. It’s slightly ironic that I can’t digest the number 27; it seems I recognise 27 in everything but myself. (I wonder if I lost a year in the time difference betweenContinue reading “إيمان: Form IV Verbal Nouns of Hamza-Initial Roots”

Writer’s Grief and Closing a Chapter

كاتِبة root: ك-ت-ب / form I active participle, feminine form / definition: writing, a writer I get emotionally attached to plans. I’ve been gathering quotes, ideas, and notes for months—only to realise there’s not enough word count (or time) to include everything in the chapter I’m writing. So I save bullet points of brain clutterContinue reading “Writer’s Grief and Closing a Chapter”

Exploring Time in the Arabic Dictionary: “Hour”

سائِع root: س-و-ع / form I active participle / definition: abandoned Do you remember, back in January, when we explored why سنة is longer than عام? Well, we’re back with the Exploring Time series—and this time we’re taking a deep dive into the Arabic word for “hour”. And it’s more interesting than you might expect…