إعادة التَّأطير root: ع-و-د and ء-ط-ر / phrase / definition: reframing Solitudinous sahoors and attempts at staying up as late as I can handle in my mid-twenties (my failings in which remind me I’m well past my teen years) have been left behind in Ramadan, and my PhD chapter that I abandoned in the secondContinue reading “The Sabaic Language and a Much Awaited Deadline”
Category Archives: my language journey
Travelling and Teaching as an Anxious Introvert
قَلَق root: ق-ل-ق / noun / definition: anxiety I just returned last night from my second solo trip—this time: a week in Qatar. I’m often surprised, being that I’m a habitually-anxious introvert, that I can force myself out of my comfort zone far enough that I actually find peace in that space beyond. “Why aren’tContinue reading “Travelling and Teaching as an Anxious Introvert”
Andalusi Arabic: to Revive or Not to Revive?
إحْياء root: ح-ي-و / form IV verbal noun / definition: revival Every so often and very suddenly, a linguist (and I’m specifically talking about myself) gets ludicrously preoccupied with researching an extinct language or dialect and dreamily sketches out a grandiose plan to revive it… which, of course, firstly includes learning it. It’s partly delusion—butContinue reading “Andalusi Arabic: to Revive or Not to Revive?”
Night-time Ramblings of an Arabic PhD Student
إنتاجيّة root: ن-ت-ج / noun / definition: productivity Ten thousand words. Of notes. I think it was easier to understand that one A-Level Physics class I had when my teacher was explaining how light moves, yes, in straight lines but, oh no, it actually takes every possible route to reach anything (I still don’t getContinue reading “Night-time Ramblings of an Arabic PhD Student”
Arabic-Akkadian Observations: talmīd, تِلميذ, and a Lost Root
مَهرَقان root: ه-ر-ق / noun / definition: ocean, related to “spill” Yesterday, the two writing prompts my friend messaged me triggered a flood—okay, more like a small spill—of creativity. Inspiration at last! (“This could be a line in a novel,” she said, “Save the sentence”!) And something else, a certain Akkadian word, inspired me recentlyContinue reading “Arabic-Akkadian Observations: talmīd, تِلميذ, and a Lost Root”
Arabic and Akkadian Case Endings
إعْراب root: ع-ر-ب / form IV verbal noun / definition: inflection Thanks to an unexpected but very welcome email from one of my Akkadian teachers I met during my summer course, I’m happily resuming my Akkadian language studies this week! I wrote about some of the Arabic-Akkadian lexical similarities I noticed back in July, butContinue reading “Arabic and Akkadian Case Endings”
Searching for Meaning in Language
بَحْث root: ب-ح-ث / form I verbal noun / definition: searching, looking It’s Thursday and we’ve been busy translating clauses from Hittite laws in class and for homework. And my mind, exhausted but enriched from a second intense week of ancient language learning, can’t stop running. As well as concreting my love for dictionaries (orderContinue reading “Searching for Meaning in Language”
Some Arabic-Akkadian Lexical Observations
أَكّادي root: ء-ك-د / nisba adjective, noun / definition: Akkadian For the past week, I’ve been intensively studying Akkadian as part of the three-week Ancient Languages of Anatolia program, run by the Koç University Research Center for Anatolian Civilisations (ANAMED). And when I say intensively, I mean it: I feel like I’ve studied the equivalentContinue reading “Some Arabic-Akkadian Lexical Observations”
Strangeness and a Summer of Reading
غَريب root: غ-ر-ب / adjective / definition: strange Orhan Pamuk’s A Strangeness in My Mind has been sitting on the tiny, just-enough-space-for-tea-and-a-book shelf beside my bed, having remained unopened for far too long after I’d got into it and read a decent amount. I’m not sure why it’s hard for me to pick it backContinue reading “Strangeness and a Summer of Reading”
The End, the Middle, and the Beginning
أُفُق root: ء-ف-ق / noun / plural: آفاق / definition: horizon Today, I was conducting the Arabic oral exams for my second-year students and it became apparent that I have some residual anxiety from my undergraduate days as I felt nervous for them. They seemed chilled in comparison, which I’m happy about. This sort ofContinue reading “The End, the Middle, and the Beginning”
Unearthed Vocabulary
مَهجور root: ه-ج-ر / passive participle of form I / definition: abandoned Anyone who’s visited the Vocabulary page on this blog recently may have found themselves feeling as though they’d stumbled upon a long-abandoned site, with the ominously-hopeful message “More vocabulary lists coming soon!” an echo of a curious past that makes you wonder whatContinue reading “Unearthed Vocabulary”
The Wind, and a Wandering Mind
ريح root: ر-و-ح / noun / plural: رِياح / definition: wind I was watching an episode of Karadayı last week, my favourite Turkish series, and two phrases related to the wind came up in quick succession: In these sayings, the wind—whether rüzgâr (a word derived from Persian) or yel (a Turkic word)—appears as an activeContinue reading “The Wind, and a Wandering Mind”
Morocco, Darija, and Tifinagh
الدّارِجة root: د-ر-ج / noun / definition: colloquial language spoken in North Africa I’ve just returned from my one-week holiday in Agadir, and I’m slowly and reluctantly adjusting to the notable lack of heat and sunshine in London, with my already-fading tan and henna sweet reminders of my Moroccan stay. While I managed to tickContinue reading “Morocco, Darija, and Tifinagh”
Distance and Perspective
بُعْد root: ب-ع-د / noun / plural: أَبْعاد / definition: distance, dimension So I’m back from my one-week solo trip to Istanbul which was perfect on all fronts. To feel so immersed in history, culture, spirituality… and to be there with my thoughts alone… was simply unbeatable. With every step I took through the palaces,Continue reading “Distance and Perspective”
Master’s, Completed
التَّسليم root: س-ل-م / verbal noun of form II / definition: submitting, submission Yesterday I submitted my dissertation and, with it, completed my master’s degree in Advanced Arabic! The dissertation deadline was actually today, so I wasn’t scrambling to finish like I thought I might be. I realised I was thankfully cruising through to submissionContinue reading “Master’s, Completed”
A Dissertation, More Poetry, and Moving Forward
نِهاية root: ن-ه-ي / noun / definition: end, finish This year has felt long in many ways, but as I approach my dissertation’s September deadline, I feel as though I’m being outpaced by time. I’ll admit I’ve been a bit too laid-back about my dissertation until now (as panic starts to tap urgently on myContinue reading “A Dissertation, More Poetry, and Moving Forward”
Leaving Amman
مُغادَرة root: غ-د-ر / verbal noun of form III / definition: leaving The sun, the great balcony view, the sleepy Ramadan atmosphere… all of that is behind me now, as I type this post from my home in London, where it has been grey and cloudy (or maybe just metaphorically?) since my return.
Immersed in Amman
اِنْغِماس root: غ-م-س / verbal noun of form VII / definition: immersion There must be something in the air in Amman that is infusing me with wakefulness—after walking around downtown Amman late last night, having an almost-all-nighter in our apartment, and sitting through intense classes from 9am-3:30pm today, I really should be more tired atContinue reading “Immersed in Amman”
To Amman!
سَفَر root: س-ف-ر / verbal noun of form III / definition: travel Apologies in advance for a very tired post (forgive any typos!) but I’ve spent the first half of the day travelling by train and tube for over three hours (with a packed-to-the-weight-limit suitcase and two bags) and the rest shopping for home decorContinue reading “To Amman!”
Affinity to Quadriliterals
اِنْجِذاب root: ج-ذ-ب / verbal noun of form VII / definition: affinity, attraction I have such an affinity to Arabic quadriliterals (four-letter roots). Are there really that many in the dictionary that they can’t be ignored, or are my eyes just drawn to them whenever they’re present on the page? Either way, I usually taskContinue reading “Affinity to Quadriliterals”