
مُصابَة
root: ص-و-ب / passive participle of form IV (feminine) / definition: afflicted, ill
After more than two years of successfully dodging Covid, it finally caught me—and my parents—out. At least there’s some solidarity.
That annoying cough is still plaguing me as I type this and, over the weekend, I was suffering the worst sore throat I can remember. Sense of taste and smell are gone too, I’m feverish, and, ooh, the relentless back pain between my shoulder blades was agony for the first few days.
With the support of countless lozenges and regularly-gulped-down painkillers, I have made it to my laptop, driven by some insane urge to talk about Arabic in the midst of my suffering.
I don’t think my mind can handle anything requiring a more-than-minimal level of brainpower—like creating last week’s flowchart in Seats of the Hamza (ء)—so I picked a simple idea I jotted down a while ago: exploring the root م-د-ن.
There are several interesting things to note about this root, as we’ll see. As usual in the Root Exploration posts, we’ll be using the Hans Wehr for guidance.
م-د-ن
Form I
noun:
مَدينة / مُدُن أو مَدائِن = city, town
This is the key word from this root. Note that in Arabic dictionaries, you may also find this word as a derivative of the root د-ي-ن.
collocations:
- المَدينة = Medina
- مَدينة النَّبيّ، المَدينة المُنَوَّرة = other ways of referring to Medina (literally: “city of the Prophet” and “the illuminated city”)
- المَدائِن = the ancient city of Ctesiphon (literally: “the cities”)
- مَدينة السَّلام = Baghdad (literally: “the city of peace”)
- مَدينة الكاب = Cape Town
- المُدُن الكُبرى = the big cities
adjective:
مَدَنيّ = urban/urbanised, city-/town-dwelling, civilised, refined, civilian, civil, secular, someone from Medina
Note that this adjective can also be used as a noun, with مَدَنيّ / ـون meaning “a civilian”, for example.
collocations:
- دَعوى مَدَنيّة = civil action, civil suit, civil proceeding (jur.)
- الطَّيَران المَدَنيّ = civil aeronautics
- قانون مَدَنيّ = civil law
- دِفاع مَدَنيّ = civil defence
- الأهالي المَدَنيّون = the urban population
abstract noun:
مَدَنيّة = civilisation
Form II
الفعل / verb:
مَدَّنَ / يُمَدِّنُ = to found or build cities, to civilise, urbanise, humanise, refine
المصدر / verbal noun:
تَمْدين = civilising, civilisation, advancement in social culture, humanisation, refining, raising of moral standards
adjective form of verbal noun:
تَمدينيّ = civilising, civilisatory, civilisational
Form V
الفعل / verb:
تَمَدَّنَ / يَتَمَدَّنُ = to be or become civilised
المصدر / verbal noun:
تَمَدُّن = civilisation, refinement of social culture
adjective form of verbal noun:
تَمَدُّنيّ = civilised
اسم الفاعل / active participle:
مُتَمَدِّن = civilised, sophisticated, refined, educated
So now here’s where things get a little more interesting.
In the Hans Wehr, next to the form V verb, you’ll also find the verb تَمَديَنَ / يَتَمَديَنُ under the root. The thing is, this isn’t a form V verb. It’s not even a triliteral verb (from a three-letter root). But it is derived from the root م-د-ن.
What’s happened is that a new quadriliteral root was derived from the noun مَدينة (city): م-د-ي-ن.
(We’ve also seen an example of a root derived from a phrase on this blog!)
م-د-ي-ن
Form II
الفعل / verb:
تَمَديَنَ / يَتَمَديَنُ = to be or become civilised, to enjoy the comforts of life, the amenities of life
(Quadriliteral Arabic Verb Forms)
المصدر / verbal noun:
تَمَديُن = civilisation, refinement of social culture
اسم الفاعل / active participle:
مُتَمَديِن = civilised, provided with the comforts of civilisation
(Quadriliteral Active Participles in Arabic)
And that’s all for this week, back into bed I shall climb now.
!مع السلامة
Follow The Arabic Pages on Instagram and Twitter, and find out how you can support this blog!
If you’d like to receive email notifications whenever a new post is published on The Arabic Pages, enter your email below and click “Subscribe”: