سَهْران root: س-ه-ر / adjective / definition: sleepless Here I sit, nearby suitcase half-packed with un-ironed clothes, and I remember that it’s been a while since our last post in the synonyms series. In fact, it was over two months ago—so, before my move—that I wrote Seventeen Arabic Words for Peace and my thesaurus-inclined mind cravesContinue reading “Three Arabic Words for “Sleeplessness””
Tag Archives: foreign language
Winter, Visas, Bowl
صَحْن root: ص-ح-ن / noun / plural: صُحون / definition: bowl, dish In case any one of you hadn’t noticed that daylight hours have dwindled to their almost-minimum: it’s winter. (And if you actually hadn’t noticed, I apologise for being the bearer of this heavy news.) That is, of course, unless you’re over on theContinue reading “Winter, Visas, Bowl”
Arabic Observations: The Root of Falling, and Love
مَهْوًى root: ه-و-ي / noun of place and time / plural: مَهاوٍ / definition: abyss I love little linguistic crossovers between languages. The ones where we find that two or more languages, far-removed in terms of place and origin, express a particular concept through the same semantic lens. Maybe I love them because they revealContinue reading “Arabic Observations: The Root of Falling, and Love”
Dictionary Finds: A Form XIV Verb
نادِر root: ن-د-ر / adjective, form I active participle / definition: uncommon, rare As they say, one discovery in the dictionary leads to another. So that’s why—for the second week in a row—I couldn’t resist adding to the Dictionary Finds series. And this time, our dictionary find brings us back to an uncommon triliteral verbContinue reading “Dictionary Finds: A Form XIV Verb”
Dictionary Finds: The Thursday Before الخميس
خَميس root: خ-م-س / noun / definition: Thursday Last Thursday marked my move into my twenty-ninth year of life, which makes me twenty-eight in some cultures and twenty-nine in others—and makes me closer to twenty-one in my head. But it’s not like numbers really matter. Except in the case of the days of the weekContinue reading “Dictionary Finds: The Thursday Before الخميس”
Reading Arabic Literature: Settling in and Heading Back
اِسْتِقْرار root: ق-ر-ر / form X verbal noun / definition: settling down, stability For the past month, studying productively (and at all) has been a struggle. I’ve been settling into a new life and trying to settle back into a study routine—at a time that my annual, late-autumn sleepiness lulls me into cognitive numbness. I’mContinue reading “Reading Arabic Literature: Settling in and Heading Back”
Arabic Observations: Reflections on حصحص and the Truth
اِستِطْراد root: ط-ر-د / form X verbal noun / definition: digression I was browsing my notes on Notion, seeking inspiration for today’s post, when one little word pulled at my eyelashes and demanded attention. So the title thus began to take form, and I headed to the dictionary where my semantics addiction took hold andContinue reading “Arabic Observations: Reflections on حصحص and the Truth”
Exploring Time in the Arabic Dictionary: “the Future”
اللّامَعْنى root: ع-ن-ي / compound abstract noun / definition: meaninglessness The clocks went back the day before yesterday and, like every year, it feels like someone somewhere switched off the warming daylight and left us in a cold, dark wintertime. I think about how a shift of just an hour changes so much, and IContinue reading “Exploring Time in the Arabic Dictionary: “the Future””
Uncontactable and Unread
اِختِفاء root: خ-ف-ي / form VIII verbal noun / definition: disappearance For those who have found me almost uncontactable—of whom I must mention: journal co-editors, my Akkadian teacher, and dear friends whose messages lie in wait in my Whatsapp unreads—I apologise for my unexplained disappearance. You see, there was an unexpected meeting. Then, a chosenContinue reading “Uncontactable and Unread”
Seventeen Arabic Words for Peace
سَبْعة root: س-ب-ع / noun / definition: seven Only seven days to go, I remind myself, willing away the days but craving more hours. I’m restless with the wait, yet overwhelmed by all I need to get done before next Tuesday. Despite the dull pangs of stress in my head, my heart is at peaceContinue reading “Seventeen Arabic Words for Peace”
Journeys with Arabic: Mohammed N.
خَريف root: خ-ر-ف / noun / definition: autumn It’s that time of year, as September dips into the mid-autumn of October, that I start worrying about the narrowing window of daylight and almost-inevitable wintery mood that draughts in through closed curtains. And if I weren’t so distracted by the spring of a new season inContinue reading “Journeys with Arabic: Mohammed N.”
Arabic Observations: Solace Through Forgetting
التَّأَمُّل root: ء-م-ل / form V verbal noun / definition: reflection, contemplation I’ve been in a reflective mood lately. And it’s the type of reflection that is directly opposed to productivity rather than one that drives it: consuming, daydreamy, paralysing. As such, it made sense for me to write a reflective post today, adding toContinue reading “Arabic Observations: Solace Through Forgetting”
A Useful Structure: ما إن ـــــ حتى ـــــ
إبْريق root: ب-ر-ق / noun / plural: أَباريق / definition: teapot, jug With the pouring of a never-emptying teapot and the stealing of smiling glances, another Sunday passed and this week has left me in unfamiliar but exciting territory. I served the dolma and wondered if any of the leaves had gotten stuck between myContinue reading “A Useful Structure: ما إن ـــــ حتى ـــــ”
A Final Call, a Third Year
نِداء root: ن-د-و / noun / plural: نِداءات / definition: call, public announcement If you saw four dishevelled passengers racing through Istanbul Airport to catch their transfer flight and making it just before their gate closed on Saturday evening… that was me and my family. Gate F1—why did you have to be so far. AContinue reading “A Final Call, a Third Year”
Five Arabic Words for the Metaphorical Heart
وَطَن root: و-ط-ن / noun / plural: أَوْطان / definition: homeland Is your homeland still your homeland if you’ve never set foot on its soil? I don’t give myself much time to come up with an answer because my flight is due to take off in a matter of hours. But perhaps it’s not thatContinue reading “Five Arabic Words for the Metaphorical Heart”
Form VI: Gradualness, Exchange, and Pretence
التَّدَرُّج root: د-ر-ج / form V verbal noun / definition: gradual advance or progression I’ve gone straight from floating to hitting the ground running. And between that landing and my approaching take-off, things have progressed unexpectedly quickly in the space of a week. I could get used to this pace. But Arabic’s form VI verbsContinue reading “Form VI: Gradualness, Exchange, and Pretence”
Four Weeks, and Three Arabic Phrases
العَوْم root: ع-و-م / form I verbal noun / definition: floating I returned to London yesterday with my glasses broken, heart full, and mind a mess. Those four weeks in Majorca, in my childhood home and bedroom with the sea-blue curtains I’ve had for the past twenty years, felt like too little time to honourContinue reading “Four Weeks, and Three Arabic Phrases”
Dictionary Finds: A Page of Woe
مُخَلِّص root: خ-ل-ص / form II active participle / definition: saviour, Salvador These days, I’ve been thinking a lot about Salvador—the diabetic former boxer who drove my mum and I to the airport two years ago. He was driving between motorway lanes whilst scrolling through photos on his phone to share with us and pullingContinue reading “Dictionary Finds: A Page of Woe”
Journeys with Arabic: James Scanlan
مَعْز root: م-ع-ز / collective noun / definition: goats After six hundred posts and more than five years, I think I can graciously forgive if you have tired of my (written) voice at any point. I’ve been planning to introduce some other voices, here and there, to the blog for quite some time. And thanksContinue reading “Journeys with Arabic: James Scanlan”
Seven Arabic Passive Participles Meaning “Infatuated”
طُفولة root: ط-ف-ل / noun / definition: childhood Isn’t it interesting how places from our childhood seem smaller when we revisit them? Maybe it’s that we’ve grown physically—sure—and the space is narrower, relative to our bodies. But maybe it’s also our worldview that has expanded and, subsequently, made our past seem that little bit moreContinue reading “Seven Arabic Passive Participles Meaning “Infatuated””