With some constructions, you won’t realise how often you’ll need to use them until after you learn them—and then you wonder why you hadn’t learnt them earlier! For me, this was one of them: creating sentences using “no longer” in Arabic.
Negotiable, feasible, transferable, reversible, washable… All of these adjectives end in the -able/-ible suffix and indicate an ability or susceptibility to something (for example, something “measurable” is able to be measured, something “combustible” is susceptible to combustion, etc).
Now, how can we express this category of words in Arabic?
It’s safe to say that most of us are following the news more than ever now, now that we’re in the middle of an accelerating pandemic.
And while headlines seem to be overwhelming in number, I’ve decided to pick a recent Arabic headline to analyse—step-by-step—so that you’ll hopefully find them less overwhelming in terms of linguistic content.
root: ص-ل-ح / noun / plural: مُصْطَلَحات / definition: term (e.g. linguistic or technical)
If you’re studying Arabic, you’ll know that there is usually a plethora of corresponding Arabic terms for each English word—and you’ll also know that a lot of those Arabic words can carry a variety of different meanings based on the immediate context…
But, today, we’re just going to focus on one use of a single Arabic word: how to use قَد to express the meaning of “might”/”may”.