A new word or phrase from the Hans Wehr dictionary, every Wednesday.

اشرأب išra’abba to stretch one’s neck in order to see s.th. (ل or إلى), crane one’s neck for (ل or إلى); to carry one’s head high (out of vanity); to leer (إلى at)
Root: ش-ر-ء-ب
Page: 539*
Example: “كانوا يَشْرَئِبّونَ إلَيه”
Translation: “they were craning their necks to see it”
Notes:
- This is a form IV quadriliteral verb—you can read more about quadriliteral verbs and their forms in the post Quadriliteral Arabic Verb Forms!
- I first came across this verb in the poem غريب على الخليج (Stranger on the Gulf) by Badr Shakir al-Sayyab. We explored an extract from another of this poet’s works in Step-by-Step Arabic Literature Translation #3.
You can now revise all of the Wehr Wednesday vocab so far on Quizlet here to stay on top of things!
* The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic, 4th Edition
One thought on “Wehr Wednesdays #68”