Wehr Wednesdays #165

A new word or phrase from the Hans Wehr dictionary, every Wednesday.


زرافات ووحدانا zarāfātin wa-wudānan in groups and alone


Root: ز-ر-ف

Page: 437*

Example: “أَخَذَ المَدَنيّونَ يَهرُبونَ زَرافاتٍ وَوُحداناً”

Translation: “civilians began to flee in groups and alone”


Notes:

  • We might be most familiar with the word زَرافة (also pronounced زُرافة) as meaning “giraffe”! But it can also refer to a group of people, which is the intended meaning in this phrase where we see it in its plural form
  • أَخَذَ followed by a present tense verb (يهربون, in the example above) is just one of the ways to say “to begin to” in Arabic. Check out Four Synonyms for “to Begin to” in Arabic for more!

Revise all of the vocab from the series on Quizlet:


* The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic, 4th Edition

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: