A new word or phrase from the Hans Wehr dictionary, every Wednesday.

أرسخ الشيء في ذهنه (ḏihninī) to impress or inculcate s.th. upon s.o.
Root: ر-س-خ
Page: 390*
Example: “أَرسَخَ كَلامَهُ في ذِهنِها وَعَجِزَتْ عَن التَّفكيرِ في أَيِّ شَيءٍ آخَر “
Translation: “his words took root in her mind and she became unable to think of anything else”
Notes:
- The form IV verb أَرسَخَ / يُرسِخُ has an active meaning (i.e. “to make something take root”) but I translated it into English in the example sentence using a passive verb—simply because “his words took root” sounds more natural and is more easily understood than “he made his words take root”. But perhaps by doing this, we lose a significant part of the meaning… What do you think?
Revise all of the vocab from the series on Quizlet:
* The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic, 4th Edition