Using عدم

عَدَم

root: ع-د-م / noun / definition: nonexistence, absence, lack


The word عَدَم is a noun meaning “nonexistence”, “absence”, or “lack (of)”. When it’s used in an إضافة with a following noun, it can often be translated as a prefix like non-, un-, or dis-.

Let’s look at some examples…

عَدَمُ الاِستِقرارِ

instability


عَدَمُ المُساواةِ

inequality


عَدَمُ التَّسامُحِ

intolerance


عَدَمُ الاِنحِيازِ

non-alignment


عَدَمُ الوُجودِ

nonexistence


عَدَمُ الاِكتِراثِ

disregard


عَدَمُ الراحةِ

discomfort


So عدم is similar to إعادة in that they’re both nouns which form إضافة phrases in Arabic but are usually translated into English as prefixes. Cool stuff.

I hope this was useful, don’t forget to check out the other grammar explanations on the blog and last week’s post too, where I talk about my recent obsession with another language group!

!في أمان الله



Follow The Arabic Pages on Instagram and Twitter, and find out how you can support this blog!

If you’d like to receive email notifications whenever a new post is published on The Arabic Pages, enter your email below and click “Subscribe”:

Join 456 other followers

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: